slovo po slovo…

Mona

blumeri: književnost kao terapija

Bloomer je engleska reč za osobu koja u određenom trenutku svog života sazreva, cveta. Blumer je optimista, za razliku od fataliste. Za oboje svet predstavlja haotično mesto – ali tamo gde fatalista vidi ambis, blumer vidi priliku. Stoga smo, u skladu sa nazivom naše izdavačke kuće, odlučili da u ovim teškim vremenima posle kovida zauzmemo beskompromisno optimističan stav, uz koji ćemo svi zajedno sazreti i ponovo procvetati, i smatramo da je najbolji način za to upravo književnost.

Blum je osmislio projekat pod nazivom Blumeri: Književnost kao terapija za postkovid stvarnost, čiji su glavni ciljevi prevod, objavljivanje, distribucija i promocija 7 naslova 7 različitih evropskih autora, čija su velika umetnička vrednost i društveni značaj neprikosnoveni dokaz evropske jezičke i kulturne raznovrsnosti. U okviru projekta doprinećemo transnacionalnoj cirkulaciji pisaca, prevodilaca i drugih kulturnih delatnika – 2 autora će nas posetiti u Srbiji, dok će ostali učestvovati onlajn u našem podkastu Happy Monday. Među Blumovim gostima naći će se i prevodioci, književni kritičari, novinari, pisci, bukstagrameri i buk-blogeri, ali i naši verni čitaoci. Nadamo se da ćemo širenjem optimističnih poruka putem književnosti i aktivnostima u okviru ovog projekta doprineti psiho-socijalnom oporavku u periodu nakon pandemije koja je uzdrmala čitav svet.

Projekat je podržan od strane Evropske unije, u okviru Creative Europe konkursa za podršku književnih prevoda 2021. godine, na čemu im ovom prilikom toplo zahvaljujemo.

999 RSD

849 RSD

899 RSD

999 RSD

849 RSD

999 RSD

1260 RSD

naša izdanja možete pronaći u sledećim knjižarama:

Delfi knjižare

Vulkan knjižare

Makart

Bulevar Books

Bookastore

Apropo

Zenit

Beopolis

Dereta